社会杂志

• 论文 • 上一篇    下一篇

在回顾和反思中把握“社会学中国化”

路英浩   

  1. 路英浩;《社会》杂志主编助理

  • 收稿日期:1900-01-01 修回日期:1900-01-01 出版日期:2006-11-20 发布日期:2006-11-20

Pen Talk

Handing “Chinalizing Sociology” While Reviewing and Reflecting


Lu Yinghao   

  • Received:1900-01-01 Revised:1900-01-01 Online:2006-11-20 Published:2006-11-20

摘要: 关于"社会学中国化"这个问题,笔者想从与会学者提及的中国有没有"化"的话题说起."化"之为汉字,古已有之.《管子》"七法"篇有"渐也,顺也,靡也,久也,服也,习也,谓之化";而表达由内外因素影响所引起变化生成之义的"化"字在《易经》、《道德经》和《庄子》等文献中也可见到.按笔者的理解,一些学者提出中国有没有"化"这一话题的本意,是想说如"本土化"等词所对应的外语词根"-ation"的"化"义,中国究竟有没有?这不失为一个值得深思的问题.严复译的《天演论》,原文标题中有"evolution"一词,但严复并未直接将其译作"进化"而是解作"天演",但《天演论》下卷"能实"篇中还是有"伏变化之机"、"极变化之致"、"合而言之天演也"之句;下卷"教源"等篇也多有涉及"化"的字句.尽管严复的译作对当时整个思想界的影响巨大,然而与其所译"群学"等概念一样,他对"化"的译法乃至总体上的译式,毕竟没有成为此后学界主流的译语体系.

Abstract: Handing “Chinalizing Sociology” While Reviewing and Reflecting